NewPoland Mail
Free email for life
NewPoland.com NewPoland News
Stay informed!
Home

•

About Us • Contact Us • Testimonials • Register • Suggestions  
Make us your Home! - by clicking here Bookmark this page! - by clicking here
  myEmail  
 
  myCalendar  
•
Shopping
  •  
Message Boards
•
Photo Gallery
•
    po polsku (in polish)
What's Related?

•

•

•

•

•

•

•

•

Hello! May I help you?

Having trouble finding something?

Tell a Friend!

•

Help us spread the word. Send a quick note. Send Now!

Add a Site!

•

Want to add a URL? It's simple. Add here!
Connect with Us!

•

Link to us
Get our banner & download it here.

•

Affiliates
Become an affiliate and get more traffic.

•

Partnership
We're open to good ideas!
  

Home > Traditions

Traditions

 
Polish Traditions
| Polish Songs | Papercutting
 

Polish Traditions (Tradycje Polskie)

back to top

Harvest Holiday (Dozynki)

back to top

Harvest holiday (Dozynki), is traditionally celebrated at the end of the summer. The popular and colorful celebrations were held by the nobility and larger landowners — those owning large tracts of land that required hiring farmers from all around the countryside who had to be rewarded for their hard labor.

The symbol of Dozynki was a Wieniec, [harvest wreath] which was presented to the landowner. This large wreath was made of a mixture of wheat and rye, sometimes one or the other. These grains were considered the most important. Crafted from the most beautiful ears of grain, the Dozynki wreath was made in the shape of a dome-shaped crown. It was decorated with flowers, ribbons, hazelnuts, and the fruit of the mountain ash tree. The conclusion of the harvest and the making of the wreath generally fell around the Feast of the Assumption of the Blessed Virgin — August 15 — so that it was taken to church to be blessed.

Wearing the wreath was considered an honor. Generally, it was worn by a young girl involved in the harvesting, or someone who was considered a very good worker. The chosen girl went to church in great pomp and ceremony, wearing the wreath on her head while sitting in a wagon pulled by four horses decorated in greenery and surrounded by other young maidens wearing flowers in their hair. The group was followed by all those involved in the harvest. After the wreath was blessed the entire procession made for the manor house, singing the songs that accompanied the event were usually those that were indigenous to the area, perhaps unknown in other villages.

The entire procession stopped at the gate leading to the manor house, its members continuing to sing until the owner emerged. The girl wearing the wreath approached, removed it from her head, and either handed it over to the owner or placed it on his head. Sometimes the owner removed the wreath from the girl himself and placed it aside. She was often given a handsome reward consisting of either money or some gift. After rewarding those that offered the wreath, the owner signaled to the musicians to start playing. Taking the young girl in his arms, the lord of the manor started dancing. The part of the festivities that everyone had been waiting for, the dancing and refreshments, began in earnest.

The wreath, arriving only once a year, was cherished and given much care. It was hung in a prominent place, such as in an entrance hall, above a chest of drawers, or above the door of the main living room as a symbol of prosperity.

Feast of Greenery (Matki Boskiej Zielnej)

back to top

As summer draws to an end, the Polish Feast of Greenery (Matki Boskiej Zielnej), which is usually held on September 8th, takes place on September 8th.  The farm people bring to church great bouquets of herbs, vegetables, and corn, interwoven with a few flowers from the fields and gardens, which are blessed by the priest. These bouquets are carried home and kept until the name day of the following year. When there is sickness in the household, the herbs are brewed and used for medicinal purposes, not only for the people, but for the livestock as well.
All Saints — All Souls Day

back to top

All Saints Day (Dzien Wszystkich Swietych ­ Dzien Zaduszny), November 1st & 2nd, traditionally has been associated in Polish legend with ghosts and wayward souls. In ancient times, when death entered a peasant's house, all doors and windows were opened at the moment of passing. Mirrors were turned to the wall so that the soul would not be captured in the room. The last rite included a funeral banquet. The vigil lasted until the burial in order to protect the dead soul from evil spirits.

Later, these pagan customs were Christianized and people were encouraged to pray and light candles instead of  conjuring up spirits. The candles were to symbolize the eternal light for which the soul yearns .

Today, All Saints ­ All Souls Day is celebrated in a very solemn manner in Poland. On both days, at twilight, the Poles make pilgrimages to their local cemeteries. The people decorate the graves with chrysanthemums, asters, and autumn flowers ~ and place candles and votive lights. When the graves are decorated and countless flickering frame cast their haunting shadows amid the dusk, the mood is set for an outdoor service and prayers for departed souls.

St. Andrew's Night (Andrzejki)

back to top

St. Andrew's Night (Noc Sw. Andrzeja — albo Andrzejki) is usually held around November 30th. In Poland, fortune telling sets the mood for this evening of merriment which might be the theme for an autumn social gathering. Single girls pour hot, melted wax into a bowl of cold water, and the hardened wax is then held up to the light.  The shadow it casts on the wall is said to reveal the girls' marriage prospects: if its shape resembles something used by a man, she will marry within a year. The shadow may also contain a clue to who the future husband might be (traits, interests, occupation).  Another traditional pastime is for the girls to toss their shoes to the middle of the floor. The first shoe to go over the threshold is that of the girl who will marry the earliest. Fortune telling, singing, and general merriment might round out this thoroughly enjoyable evening.
St. Nicholas Day (Mikolajki)

back to top

On St. Nicholas Day, December 6th, the youngsters are visited by Santa Claus (Sw. Mikolaj). In Poland, Sw. Mikolaj is not an oversized man with red pompom topped cap, red Jacket, and riding boots. Instead, he is a saintly, more dignified figure, dressed in the regal purple and gold robe, wearing a cape and bishops hat, and carrying a crosier (a crooked staff, the symbol of his bishop station). He travels the countryside on foot, occasionally astride a white horse, blessing the children, and distributing goodies to well behaved children and swishes (rozgi) to the naughty. Sw. Mikolaj does not live at the North Pole, but up in Heaven.

December sixth, St. Nicholas day — Dzien Swietego Mikolaja — brought a slight reprieve to gray monotonous days, especially to children, who felt that the Christmas Gwiazdka (star) - would never come. St. Nicholas was revered because of his compassion and love for orphans whom he often visited and comforted with little gifts. His name is celebrated more in some Central European countries than is Christmas itself.

The one selected to represent St. Nicholas was usually driven in a sleigh to the homes in a Polish village. He was dressed in a long white robe, wearing a tall head piece much like a bishop's miter, a long white flowing beard, and in his hand he held the shepherd's staff.

The sound of snow bells and horses' hoofs could be heard on the cobblestone pavement, while eager young faces with their noses pressed to the window panes shouted, "he has come! he has come!" St. Nicholas entered, filling the room with not only his presence, but with his smile, the twinkle in his eye and his teasing booming voice.

He rebuked the mischievous, praised the obedient, listening to the children recite their catechism and prayers, and passed around heart shaped Pierniki, honey cookies, holy pictures and big red apples, which he produced magically from under his cloak. In case St. Nicholas could not make the visit personally, his gifts were placed under the pillow during the night, which made children and parents sleepy the next day from waiting and watching to be sure that the children were sound asleep when St. Nicholas arrived!

Christmas Eve Dinner (Wigilia)

back to top

Wigilia or Wilia, from the Latin word vigilare — to watch, Czuwac in Polish, is reverently close to the heart of a Pole. It is greeted with such mystical symbolism, that it is considered by many to be a greater holiday than Christmas itself.

The very word Wigilia, which in Poland was formerly known as the day before a feast day is now used only as the day before Christ's birth. The Wigilia supper is so special there is no other like it throughout the year. The day itself had significance many centuries before Christ's birth. Since it followed the longest night and the shortest day it was considered the last day of the year and the mystical symbolism associated with it was closely tied to the solar system.

The severe cold weather and deep snows made family hold their festivities near the hearth within family groups. This day became known for generations to come as the holiday which strengthened family ties. Some customs varied at different sections of Poland, but the importance of the holiday was general in the whole country.

Another custom arising from the past, was the belief that spirits pervaded the home on this day. Everything was to be made as comfortable as possible for them and that this last day of the year would prophesize everything that was to happen in the coming year. From very early on, everyone was careful of conduct and observed everything that occurred in the house, garden and heavens. The rules were to rise early, say your prayers earnestly and carefully, wash thoroughly, dress cleanly, and then peacefully and patiently attend to your work.

The first preparation for Christmas Eve began very early, right after midnight. One of the young girls of the family went to the nearest stream and brought back pails of water. The water was used to sprinkle the cows in barn and also sprinkled on the family, awakening them in this manner. It was believed that water on this day had the power to heal and prevent illness. The entire family washed themselves in this water in order to assure plenty of money for the rest of their lives.

It was the responsibility of the males to go into the forest and bring back boughs of fir and spruce to decorate the house on this special day. Everyone hurried to be first to cut the top of a spruce or fir and other branches. The top of the spruce or pine was hung from a beam in the ceiling, with the tip facing down over the table where the Wigilia was to be held.

In preparation of this most important meal of the year, the table was first covered with straw or hay, and then with a white tablecloth. On the best plate of the house, the blessed wafer or Oplatek (Christmas wafer) was placed. In some areas of Poland, a loaf of common, everyday bread was placed on top of it and topped with more Oplatek.

As the day began to darken and family members began to ready themselves for the evening meal, a child was sent out to look for the first star in the sky. With the appearance of the first star, the Wigilia meal would begin. The belief was that those sitting down to eat must add up to an even number. An odd number foretold that someone would not live to the next Christmas Eve supper. To make up for this, someone was always invited to make up the deficiency, be it honored guest or wandering beggar.

Before approaching the Wigilia table, the family knelt down on the floor and prayed together out loud, grateful for all the blessings of the past year. At the conclusion of the prayer, the most important ceremony of the night, sharing of the Oplatek, and the exchange of wishes began. After everyone had an opportunity to share the wafer, the supper could begin. Tradition dictates that this be a meatless dinner, that there should be an uneven number of dishes served. In the more well-to-do-homes this was 11 or 13, with 13 being the preferred number as it represented the number that sat down at the Last Supper.

One of the traditional dishes was Kutia, which was served in both the homes of the nobility and the serfs. The Kutia was made from hulled barley or wheat, which was cooked and sweetened with honey. Then mashed poppy seeds, raisins and nuts were added. The dish was set down in a place of honor on a bench near the Wigilia table and it was the first dish to be eaten. The rest of the meal reflected the products of the family's labor, Barshch (Barszcz), a beet soup; dishes made from beets, cabbage, sauerkraut, beans, noodles, dumplings, potatoes, dried fruit, fresh apples, and nuts. Fish was served in the families who could afford it.

Throughout all of Poland, the time after supper was a time for the family to gather together to sing carols and exchange gifts which were deposited by Aniolek, (an angel), under the Christmas tree. The smoke from the candles on the tree, lit by the Gospodarz, (head of the family) foretold the future. The period approaching midnight was a magical time when animals talked and well water turned to wine and everyone readied themselves to attend the midnight Mass of the Shepherd or Pasterka. The Poles called it the Shepherd Mass, because the shepherds were first to greet the new born Christ. Every able-bodied individual trudged through freezing weather in the dark of the night, or rode in sleighs to local churches by way of town streets or country roads.

On their way to the Mass, they carefully observed the heavens. If there were many stars, they rejoiced, for as many stars as there were in the heavens, that many sheaves of grain would be harvested the next year.

Christmas Day (Boze Narodzenia)

back to top

Boze Narodzenia, Christmas Day, was considered so important a holiday that menial work of any kind was not even thought of. This day was spent in comparative quiet surroundings within the intimate family group. Christmas day had its traditional menu, but there was no special number of courses. Ham and Polish sausage were very popular, since pork had always been eaten at special festivities. The old Polish literature testifies that Bigos, hunters stew, was often used as the principal dish on Christmas Day. Cooking included only the heating of previously prepared food.

Christmas day was the beginning of the twelve-day period from Christmas which was called "Gody " These twelve days were observed very carefully, for it was believed among the Polish people that Christmas Day and each of the following eleven days foretold the weather for the equivalent month of the year. The nights were also part of the prognostication. If the day was fair but it rained or snowed during the night, then it foretold that the first half of the month would be fair but the second half would be damp.

The second day of the Christmas season (December 26) was St. Stephan's Day, the traditional day of visiting and wishing everyone the joy of the holiday season, a direct contrast to Christmas Day. St. Stephan's Day marked the end of work contracts for the year; new bargains were struck for the upcoming year. It was also the official day for caroling to begin. The custom of caroling in Poland, or Chodzenie Po Koledzie, began on St. Stephan's and lasted until the Feast of the Purification on February 2.

Jaselka is the general name given to the two forms of Christmas caroling called Szopka and Herody. Szopka was a portable crib or manger scene carried by young boys from house to house. This traveling mode of entertaining with caroling provided a somewhat lucrative way of making money and/or receiving something sweet to eat. Boys usually traveled with Szopka, staying within the confines of their neighborhood, but sometimes moving outside into other sections of town or even different villages. However humble or intricate, the portable crib always portrayed the mysteries of the birth of the Infant Jesus.

The other form of Christmas caroling was Herody. This was a live production done by a group of individuals, usually older boys and young adults, about the last days of King Herod. The oldest form of Christmas caroling in Poland was with the Turon. To go caroling with Turon required that at least one of the participants be dressed in some type of animal costume and mask. The custom of Turon is named after the wild ox or tur, the largest and foremost of the animals that were prolific at one time throughout Europe and caused great damage to the villages.

The Feast of the Three Kings (Trzech Kroli)

back to top

Although the story of the Three Kings is taken from the apocryphal literature for which strict historical truth is not assured, the love and respect held for these three wise men was so strong, so universal, that the church also paid homage to them. Wherever the initials K M B for Kaspar, Melchior and Baltazer, with a cross between them, were seen written in chalk at the top of entrance doors, it was evident to a wayfarer that a Catholic family lived there.

In areas like the mountainous regions where the priest was not able to travel, people brought chalk to church on this day to be blessed. Upon their return, they wrote the initials of the Three Kings on the door themselves, not to be disturbed until the following year. These initials written with blessed chalk, along with the palms from Palm Sunday and blessed candles from Candlemas Day, were together to be a force to avert disaster.

In remembrance of the star of Bethlehem that hung over the manger the night of the birth of Christ and led the Three Kings to the newborn King, young boys dressed as the Three Kings in long, white pants with chasubles of black paper and paper crowns on their heads. One of them carried a large homemade star on a long pole that was lit from within by a candle, so that it could be seen in the dark of night.

Their particular repertoire was to walk throughout the village singing carols. One of the carolers played a musical instrument to accompany their songs. They usually began at the manor house or church rectory and made stops at various homes. They stopped before a window and sang a carol. After obtaining permission to enter the house, the boys sang both religious and popular Christmas carols. The Three Kings day was also the traditional day to take down the Christmas Tree, which was erected and decorated on Christmas Eve.

Polish Easter Customs

back to top

Easter observances in Poland actually begin on Ash Wednesday, when "kocanki" or "bazie" are cut and placed in water.  When their buds open in a few days, this is regarded as a good omen for fair and mild spring. These willow twigs are used on Palm Sunday as "palms" to be blessed in the church. Then they are taken home and placed by the holy picture of the Blessed Mother, and remain there until the next year.

Throughout the Holy Week until the blessing of the fires on Holy Saturday, the Poles are engaged in traditional Easter activities. Starting on Palm Sunday, the girls will begin gathering eggs, which will become "pisanki". One method of accumulating their needed supply is to take a small spruce tree and decorate it attractively. Then at dawn on Palm Sunday, they will carry the tree from one house to another. The girls knock on the windows and sing songs in praise of their spruce tree. Sleepy husbands and wives arise and give them a gift of eggs.

Polish Easter customs have not changed much during the centuries. To this day, eggs are a major item at Easter. Eggs are blessed. Eggs are artistically painted in various lovely and intricate patterns, and different sections of Poland are noted for their special designs.

Matins are observed in churches on Wednesday of the Holy Week. After each psalm is sung, a candle light is extinguished to signify the sorrow over the torture of Christ. On Thursday of the Holy Week, there is a ceremonial washing of the feet of twelve impoverished old men at the church, in memory of the Last Supper. This ceremony is a reminder of the humility with which Christ washed the feet of his disciples. In olden days, Polish Kings performed this rite.  Today, the bishops and their priests do this.

On Good Friday, in some houses mirrors are covered with black cloth and parents wake their children with twigs, whispering the words of a Lent prayer "The wounds of God". Nothing was eaten all day except a little bread and water. Starting on Good Friday and through Saturday, every one visits the various churches in town to view Christ's sepulchers so beautifully and artistically arranged and bathed in flowers. There is much pageantry in this church ritual, with the life-size image of the stricken Savior lying in a grotto, guarded night and day by priests and faithful worshippers. The church bells silenced on Thursday, Friday, and Saturday, are now rung on Saturday at midnight in noisy celebration heralding the risen Lord.

On Holy Saturday afternoon, the mother of the family or an older child carries a basket filled with eggs, hams, sausage, pastries and Easter seasonings to be blessed by the parish priest. Lent ends Saturday noon, but fasting is observed until Resurrection Mass. Also on Holy Saturday typically Polish ceremonies are performed in the church yard. It is the blessing of the fire, the reverence which goes back to pagan times.

Old fire in the house is put out, then a large bonfire is made in the churchyard. The people wait for the priest to bless it, then each person takes a flaming piece of wood from the fire and hurriedly carries it home. The resin in the wood keeps the fire aglow and people keep waving these wooden torches in the wind to keep the fire intact until they get home. Then they kindle new fires in their home, to signify the renewal of faith and greeting of the spring.

In every house, from the richest to the poorest, the table is spread with food that is blessed on Holy Saturday. The Easter table will be covered with a white tablecloth. The white tablecloth is indicative of the white swaddling cloth with which Our Lord was wrapped when he was placed in the Holy Sepulcher. There must always be a roasted pig's head decked with flowers, ham, veal and the famous Polish sausage strongly flavored with garlic. In the middle of the table is a lamb holding a cross which is made of sugar. On the Polish Easter table there is also a great number of cakes made in special shapes ­ tall iced babki, flat and thin kolacze, and the most delicious mazurki flavored with lemon and dried fruit. The blessed eggs, the symbol of life, are sliced into pieces, and each person present takes a piece of egg and wishes each other good health, prosperity, and happiness for the coming year.

The Easter season in Poland ends on Monday when the traditional "dyngus­smigus" custom is observed.  The young people break the solemnity of Easter by a burst of frivolity. They visit from house to house singing songs, playing pranks, and merrymaking. After getting the girls out of their beds, the boys will douse them with water. On Tuesday, the girls are supposed to reciprocate in kind.   They visit the boys and sprinkle them with water. The origin of this custom is unknown. Some say it is a pagan tradition handed down from the earliest settlers in Poland.

Smigus Dyngus

back to top

There is one day in the year when the consumption of water in Poland shoots up. This is Easter Monday, and it is due to an ancient custom which is still observed both in villages and cities. It is a delightful tradition, Dyngus or Smigus as this custom is called. There are two versions: one amiable and elegant when it is only a matter of a gentle sprinkling with water or scent, the other quite merciless when whole bucketfuls come into play.

The custom of pouring water is an ancient spring rite of cleansing, purification, and fertility. The pagan Poles bickered with nature — Dingen — by means of pouring water and switching with willows to make themselves pure and worthy of the coming year. Tradition also states that the first Polish ruler Prince Mieszko The First (960-992), along with his court was baptized on Easter Monday in 966.

The first recorded Polish writing on Dyngus dates back to the Middle Ages. A Polish historian wrote of what he called the Oblewania. "It is the universal custom, among the common masses as well as among the distinguished, for men to soak the women on Easter Monday. On Tuesday, and every day thereafter until the time of the Green Holidays — Pentecost — the women doused the men."

Dyngus began somewhat around five in the morning, and the custom demanded that the house where the women slept be secretly invaded. The men crept through a window or through a chimney. Sometimes the male head of the house himself, in collusion with the perpetrators, let the men into the house himself to have his women folk abruptly awakened and doused liberally with water. The spirit of Dyngus is described in this lively description from the Poznan region during 1800s:

"Barely had the day dawned on Easter Monday when I woke the boys and gathered some water to start throwing it on the girls. Up with the Piwezyny! (eiderdown)! There was screaming, shouting, and confusion. The girls are shrieking and hollering, but in their hearts they are glad because they know that she who isn't gotten wet will not be married that year. And the more they are annoyed, the more we dump water on them calling, Dyngus — Smigus! Then we had to change our clothes because there wasn't a dry thread on the girls and we boys were not better off."

Polish Songs

back to top

Jeszcze Polska Nie Zginela

back to Songs

Jeszcze Polska nie zginela kiedy my zyjemy
Co nam obca przemoc wziela szabla odbierzemy
Marsz, marsz, Dabrowski, z ziemi wloskiej do Polski
Za twoim przewodem zlaczym sie z narodem.....
Sto Lat

back to Songs

Sto lat, sto lat, niech zyje, zyje nam,
Sto lat, sto lat niech zyje, zyje nam,
Jeszcze raz, jeszcze raz,
niech zyje, zyje nam, niech zyje nam
...

Good health, good cheer, may you live a hundred years,
one hundred years...

Rozmowa

back to Songs

Dzien dobry, Good morning, Dobranoc, good night
Jak sie masz, How are you? W porzadku, all right,
Badz wesol, Keep smiling, Ja robie, I do,
To milo, It's lovely, Dziekuje, Thank You

Ja kocham, I love you, Twe oczy, Your eyes,
Na zawsze, Forever, To pieknie, That's nice,
Kochanie, My darling, Ty jestes, You are,
Mym sloncem, My sunshine, Ma gwiazda, My star,

Jak cicho, How quiet, Dokola, Around,
Wiatr wieje, The wind blows, Bezglosnie, no sound,
Lsni Ksiezyc, The moon shines, Na zewnatrz, Outside,
Pocaluj mnie, Kiss me, Dobranoc, Good night...

Polish Paper Cut-outs (Wycinanki)

back to top

Polish cut outs (wycinanki) are the result of cutting, clipping, punching, tearing and carving of paper into sometimes abstract and at other times recognizable forms, according to Grace Bazylewski, whose works include many types of wycinanki. Among them are gwiazdy or stars, kodry or composite designs and nalepianki, or multiple glue ons.

A Chicago born Polish American, Grace Bazylewski is the daughter of post World War II political immigrants. She learned the art of wycinanki from Polish artists living in the United States while a member of the Polish Youth Association, Harcerstwo. She has been a teacher and practitioner and teacher of the folk art form for nearly twenty five years.

Paper cutting was created in the fourth of fifth century by the Chinese (who invented paper in 200 A.D.).  By the seventh century it had spread to Japan. Since paper was expensive, the early uses of paper cutting were limited to monasteries for religious purposes and themes.

The earliest known Polish paper cut outs date to the mid 1800’s. While the art form was influenced by its journey across Europe, in Poland it developed as a unique, long-lived folk art tradition of Polish peasants. It was often used as household decorations placed directly on walls of homes. The Poles added color to the art form as well as layering of color to create multiple layered designs. The actual patterns reproduced can be stylized recognized forms such as birds and flowers, as are seen in some of Grace Bazylewski’s creations. The repetitions and designs are limited only by the paper cutter's practice, perseverance and imagination.

In "real" life Ms. Bazylewski is an urban planner and holds the position of Director of Planning and Development for the Village of Lansing, in Chicago's south suburbs. She earned degrees in her field from the Illinois Institute of Technology and the University of Illinois at Chicago. Grace is active in a variety of professional organizations in Chicago and the south suburban region.





Home
| Link to Us | Affiliates | Make Us Your Homepage
Advertising | Testimonials | Suggestions


Copyright © 2000 NewPoland.com, Inc. All rights reserved.
Terms under which this service is provided to you